「~できたかもしれない」のスペイン語
のスペイン語は “~できたかもしれない” です “pudiese” — B1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語B1
verbB1
過去の可能性または仮定的な状況

例文
Si yo pudiese viajar, iría a Japón.
もし私が旅行できたら、日本へ行くだろう。
Ella dudaba que él pudiese terminar el proyecto a tiempo.
彼女は彼が時間通りにプロジェクトを終えることができるだろうか、と疑っていた。
Me gustaría que usted pudiese venir a la reunión.
もしあなたが会議に来てくださったら嬉しいのですが(丁寧)。
仮定の状況(「もし~なら」の文)
起こる可能性が低い、または事実に反する状況について話す場合、「もし~なら」節(条件節)で「pudiese」を使います。「Si yo pudiese, lo haría」(もし私ができたら、それをやるだろう)のように使います。
過去における願望の表現
主節の動作が過去であったときに、願望や欲求を表す表現の後にこの形を使います。「Esperaba que él me pudiese ayudar」(彼が私を助けてくれたらいいのにと思っていた)のように使います。
接続法と直説法(条件法)の混同
間違い: “条件節で「podría」を「pudiese」の代わりに使うこと:「Si yo podría ir, te avisaría。」”
正しい表現: 「もし~なら」の文の正しいパターンは「Si [pudiese], [podría]」です。「Si yo pudiese ir, te avisaría。」(もし私が行けたら、あなたに知らせるでしょう。)が正しい形です。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。