「スカウト」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “スカウト” です “boy” — 「スカウト」が、特に青少年向けの活動を行う「ボーイスカウト」のような組織のメンバーを指す場合に使います。年齢や所属する集団が限定されるニュアンスがあります。.
Japanese → スペイン語
boy
/boy//boi̯/
nounB1general
「スカウト」が、特に青少年向けの活動を行う「ボーイスカウト」のような組織のメンバーを指す場合に使います。年齢や所属する集団が限定されるニュアンスがあります。

例文
Mi primo fue boy scout durante toda su adolescencia.
私のいとこは、思春期の全期間を通してボーイスカウトでした。
Los boy scouts están acampando en la montaña este fin de semana.
ボーイスカウトたちは、この週末、山でキャンプをしています。
Él todavía guarda su uniforme de boy.
彼はまだボーイスカウトのユニフォームを保管しています。
短縮形
正式には「boy scout」ですが、多くの人は単一のメンバーを指すために、単に「el boy」または「el scout」と言います。
大文字・小文字
間違い: “Él es un Boy.”
正しい表現: Él es un boy.
buscador
/boos-kah-DOR//buskaˈðor/
nounB1general
「スカウト」が、宝物や情報などを積極的に探し出す人、探求者という意味で使われる場合に使います。特定の目的を持って何かを探し出す活動を指します。

例文
Él es un buscador de tesoros.
彼はトレジャーハンターです。
Los buscadores de talentos están en el estadio.
タレントスカウトがスタジアムにいます。
Siempre he sido un buscador de la verdad.
私は常に真実を求める者でした。
性の一致
「buscador」は-dorで終わりますが、女性を指す場合は「buscadora」に変わります。
「boy」と「buscador」の使い分け
「スカウト」をスペイン語に訳す際、多くの学習者が「boy」を「何かを探し出す人」という意味で誤用する傾向があります。「boy」は主に「ボーイスカウト」のように、特定の組織や活動に参加する人を指す限定的な意味で使われます。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

