「(前に)言っていたように」のスペイン語
のスペイン語は “(前に)言っていたように” です “vengo” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
verbA2
会話で以前の話題に戻るときに使用('como vengo diciendo...')

例文
Vengo de estudiar tres horas en la biblioteca.
図書館で3時間勉強してきたところです。
Vengo de la reunión y estoy muy cansado.
会議から直行で来て、とても疲れています。
Como vengo diciendo, el proyecto es complejo.
私が言っていたように、そのプロジェクトは複雑です。
「直近の過去」の表現
'Vengo de + 動詞' の構造は、ほんの少し前に何かを終えたばかりであることを伝える非常に効率的な方法です。英語の「I have just done...」と全く同じように機能します。
継続的な動作
'venir' (vengo, vienes など) に他の動詞の '-ndo' 形(viniendo や pensando など)を組み合わせることで、過去に始まり現在も続いている動作を示します。これは継続的な動作で期間を表します:「Vengo pensando」(ずっと考えている)。
'Vengo de' の直訳
間違い: “Vengo de correr en el parque. (直訳:私は公園で走ることから来る。)”
正しい表現: Vengo de correr en el parque. (より良い訳:公園で走り終えたところだ。) 概念的に「〜したところだ」と訳すことを覚えておきましょう。直訳ではありません。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。