Inklingo

「前方に」のスペイン語

Japanese → スペイン語

adelante

a-deh-LAN-teha.ðeˈlan.t̪e

副詞A2なし
「〜へ向かって」「〜の方へ」のように、方向や移動を示して前進する様子を表す場合に使います。
遠い地平線に向かって、まっすぐで開けた土の道を意図的に歩いている一人の旅人。

例文

Para llegar a la plaza, tienes que seguir todo recto hacia adelante.

広場に着くには、まっすぐ前へ進み続けなければなりません。

El ejército continuó su marcha adelante, sin detenerse.

軍は止まることなく前進を続けました。

Mira hacia adelante, no hacia atrás.

後ろではなく、前を見て。

動きを表す

「Adelante」は動きの方向を示します。「どこへ?」(¿A dónde?)という質問に答えます。例:「Caminar adelante」(前へ歩く)。

「Adelante」と「Delante」の違い

間違い:Estoy adelante de la casa.

正しい表現: Estoy delante de la casa. (私は家の前にいます。) 何かが他のものの*前にある*という位置を示す場合は「delante」を使います。*前へ*の動きを示す場合は「adelante」を使います。

delante

deh-LAHN-tehdeˈlante

副詞A1なし
「〜の前に」のように、ある物事や場所に対して、その前方にある位置を具体的に示す場合に使います。
ゆっくりしたカメよりも数歩前に立っている、小さくて友好的なウサギが、単なる土の道を例示し、「前方に」または「先に」という概念を説明しています。

例文

Mi casa es la que tiene un árbol grande delante.

私の家は大きな木が前にある方です。

Caminaba unos pasos delante para guiar el camino.

彼は道案内をするために数歩先を歩いていた。

Pasa tú delante, por favor.

どうぞ先に行ってください。

独立した場所を示す語

'Delante'は単独で、他の物事との関連を示すことなく、どこにあるかを伝えます。文末に現れることが多いです。

'delante'と'adelante'の混同

間違い:'Delante'は固定された位置(前方に)を指します。'Adelante'は動き(前へ)を指します。

正しい表現: 'Delante'は「どこ?」(¿Dónde está el coche? Está delante. / 車はどこ?前にあります。)、「Adelante」は「どこへ?」(¡Sigue adelante! / 前に進み続けて!)と考えると良いでしょう。

「adelante」と「delante」の使い分け

多くの学習者が「adelante」と「delante」を混同します。「adelante」は動きや方向を伴う「前へ」を、「delante」は静的な「〜の前に(ある)」という位置関係を示すことを覚えておきましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。