「(君は)出会いましたか」のスペイン語
のスペイン語は “(君は)出会いましたか” です “conociste” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
verbA2

例文
¿Dónde conociste a tu mejor amigo?
一番の友達とどこで出会いましたか?
Conociste la ciudad hace dos años, ¿verdad?
その街には2年前に知り合ったんですよね?
Nunca conociste a mi abuela, ella murió antes.
あなたは私のおばあさんに会ったことがありません。彼女は前に亡くなりました。
「Tú」の形
語尾が-isteで終わるこの動詞の形は、友人、子供、同僚など、親しい相手(インフォーマルな単数二人称)に直接話すときにのみ使用されます。
過去形の選択(点過去)
この形は点過去(Pretérito Indefinido)を使用しており、出会いや知識を得た瞬間が過去の特定時点で完了した単一のアクションであったことを意味します。
過去形の混同
間違い: “'conociste'と言いたいのに'conocías'を使ってしまうこと。”
正しい表現: 'Conocías'は「(習慣的に、または長い間)知っていた」という意味で、'conociste'は「(特定の瞬間に)初めて会った」または「(特定の瞬間に)知った」という意味になります。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。