「外で」のスペイン語
のスペイン語は “外で” です “afuera” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
AdverbA1
建物や空間の中ではない一般的な場所

例文
El perro está jugando afuera en el jardín.
犬は庭で外で遊んでいます。
Hace un día precioso, ¿comemos afuera?
とても良い天気ですね、外で食べませんか?
Si tienes calor, sal afuera a tomar un poco de aire.
暑いなら、空気を吸いに外へ行きなさい。
AfueraとFueraの違い
これら二つの単語は非常によく似ており、同じように使われることが多いです。「afuera」は「外へ」という動き(例:sal afuera - 外へ行け)を示唆するのに対し、「fuera」は「外にいる」という固定された位置(例:está fuera - 彼は外にいる)を表すことが多いです。しかし、心配しないでください。日常のほとんどの状況では、どちらを使っても完全に理解してもらえます。
「~の外で」と言う場合
間違い: “Quiero sentarme afuera del café.”
正しい表現: Quiero sentarme fuera del café. (カフェの外に座りたいです。) 特定の場所の「~の外で」と言いたい場合、「afuera de」よりも「fuera de」を使う方が少し自然に聞こえます。どちらも通じますが、「fuera de」の方が一般的です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。