「破壊するだろう」のスペイン語
のスペイン語は “破壊するだろう” です “matará” — B1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語B1
verbB1

例文
Si sigue trabajando así, el estrés lo matará.
このまま働き続ければ、そのストレスは彼を殺す(疲れ果てさせる)だろう。
Ella dice que la tristeza la matará si no regresa pronto.
彼がすぐに戻らなければ、その悲しみが彼女を殺すだろうと彼女は言う。
El veneno matará a las plagas en menos de una hora.
その毒は1時間以内に害虫を殺すだろう。
未来形(Futuro Simple)
'matará'の形は、後で確実に起こる行動について話すときに使われます。これは動詞全体(matar)に語尾の「-á」を直接つけることで作られます。
'matará'の主語は誰?
この形は単数三人称、つまり「él」(彼)、「ella」(彼女)、「usted」(丁寧なあなた)、「eso」(それ)を指します。例えば、「El calor matará a las plantas」(その暑さは植物を枯らすだろう)のように使います。
近接未来との混同
間違い: “明確で遠い未来を意図しているのに「Va a matar」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 「va a matar」(~するつもりだ/まさに~するだろう)は口語で非常によく使われますが、「matará」は一般的な予測や遠い未来の出来事に対して使う方が適切です。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。