「私たちはかつて~だった」のスペイン語
のスペイン語は “私たちはかつて~だった” です “éramos” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
VerbA2

例文
Cuando éramos niños, vivíamos en la playa.
私たちが子供だった頃、私たちはビーチに住んでいました。
Antes éramos muy buenos amigos, pero ahora no.
私たちはとても良い友達でしたが、今は違います。
Éramos felices en aquel entonces.
私たちは当時幸せでした。
過去の習慣的な動作
「éramos」は、「私たち」にとって過去に繰り返し、または継続的に真実であった状態や性質(習慣や説明など)について話すときに使います。
「私たち」の形
「Éramos」は、主語が「nosotros」(私たち)である場合、または話し手ともう一人の人間に適用された状態を説明する場合にのみ使用されます。
過去時制の混同
間違い: “物事が過去に「どうであったか」を説明する際に、「éramos」の代わりに「fuimos」(過去の動作形)を使ってしまうこと。”
正しい表現: 説明には「Éramos altos」(私たちは背が高かった)を使い、「Fuimos altos」(私たちは背が高くなった/一時的に背が高かった)は使いません。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。