How to Say "예전에는 생각했다" in Spanish
The Spanish word for “예전에는 생각했다” is “suponía” — A2 level. This is a very common word in everyday Spanish.

Examples
Yo suponía que el tren salía a las tres.
나는 기차가 3시에 출발했다고 추측했다.
Ella suponía que vivir en la capital era más emocionante.
그녀는 수도에 사는 것이 더 흥미로울 것이라고 예전에는 생각했다.
Usted suponía que todo iba a ser fácil, ¿verdad?
당신(존칭)은 모든 것이 쉬울 것이라고 추측하고 있었죠, 그렇죠?
나(Yo) vs. 그/그녀/당신(Él/Ella/Usted)
과거 미완료 시제에서 'suponía'는 '나(yo)'와 '그/그녀/당신(él/ella/usted)' 모두에 사용되는 동사 형태입니다. 누가 행동을 하는지는 보통 문맥이나 주어 대명사를 통해 알 수 있습니다.
과거 미완료 시제의 역할
이 시제('suponía')는 과거에 지속적이거나 습관적이었던 정신 상태나 믿음을 묘사합니다. 마치 '나는 예전에 추측했다' 또는 '나는 추측하고 있었다'처럼, 추측이 언제 끝났는지에 초점을 맞추지 않습니다.
과거 미완료와 단순 과거 혼동
Mistake: “지속적인 과거의 믿음을 의미할 때 'suponía' 대신 'supuse'(단순하고 완료된 행동으로서의 추측)를 사용하는 것.”
Correction: 'Supuse que estaba en casa'는 '나는 갑자기 그가 집에 있다고 추측했다'를 의미합니다. 'Suponía que estaba en casa'는 '나는 그가 집에 있다고 계속 추측하고 있었다'를 의미합니다.
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.