Inklingo

Hoe zeg je "ik betreurde" in het Spaans

Het Spaanse woord voorik betreurdeis sentíB1 niveau.

Dutch → SpaansB1

sentí

verbB1
Berouw of verdriet uiten
Een kinderboekillustratie die een eenzame figuur toont die bedroefd zit met het hoofd naar beneden, wat spijt symboliseert.

Voorbeelden

Sentí no haber ido a visitarte antes.

Ik betreurde het dat ik je niet eerder had bezocht.

En ese momento, sentí de verdad su pérdida.

Op dat moment had ik echt medelijden met hun verlies.

Berouw gevolgd door een actie

Wanneer 'sentí' 'ik betreurde' betekent, wordt het vaak gevolgd door 'no' en een werkwoord in de voltooid deelwoordvorm (bijv. 'no haber ido'). Dit komt overeen met de Nederlandse constructie 'spijt hebben dat ik niet gegaan ben'.

'Sentí' gebruiken in plaats van 'Lo Siento'

Fout:Sentí la demora. (Letterlijk: Ik voelde de vertraging – klinkt ietwat formeel of letterlijk)

Correctie: Lo siento por la demora. (Gebruik de gangbare uitdrukking 'Lo siento' (Het spijt me) voor excuses.)

Gerelateerde vertalingen

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.