Hoe zeg je "ik voelde" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “ik voelde” is “sentí” — A1 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Voorbeelden
Cuando me desperté, sentí mucha energía.
Toen ik wakker werd, voelde ik veel energie.
Sentí un escalofrío al escuchar esa historia.
Ik kreeg een rilling toen ik dat verhaal hoorde.
Sentí que algo no estaba bien en la habitación.
Ik merkte dat er iets niet klopte in de kamer.
Wanneer gebruik je de Pretérito (Sentí)
Je gebruikt 'sentí' (preteritum) om te praten over een gevoel of sensatie die op een specifiek moment in het verleden begon en eindigde, zoals een plotselinge schok of een kort moment van geluk. Dit is vergelijkbaar met de voltooid verleden tijd in het Nederlands (ik heb gevoeld), maar dan voor een eenmalige gebeurtenis.
Vs. Imperfecto (Sentía)
Als je wilt praten over een gevoel dat lang aanhield of deel uitmaakte van de achtergrondbeschrijving van een moment in het verleden, gebruik je 'sentía' (imperfectum). Dit komt meer overeen met de onvoltooid verleden tijd in het Nederlands (ik voelde/ik was aan het voelen).
Verwarring tussen de verleden tijden
Fout: “Cuando lo vi, sentía pánico. (Imperfectum gebruiken voor een enkele, plotselinge gebeurtenis)”
Correctie: Cuando lo vi, sentí pánico. (Gebruik 'sentí' voor het plotselinge gevoel van paniek.)
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.