Hoe zeg je "rancune" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “rancune” is “rencor” — B2 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Voorbeelden
Ella todavía siente rencor por cómo la trataron en ese trabajo.
Ze voelt nog steeds wrok over de manier waarop ze op die baan werd behandeld.
No puedes vivir feliz si guardas tanto rencor en tu corazón.
Je kunt niet gelukkig leven als je zoveel verbittering in je hart koestert.
Después de años, el rencor entre los hermanos se había disipado finalmente.
Na jaren was de wrok tussen de broers en zussen eindelijk weggeëbd.
Altijd mannelijk
Hoewel veel abstracte zelfstandige naamwoorden die eindigen op '-or' mannelijk zijn, onthoud dat 'rencor' altijd het mannelijke lidwoord ('el rencor') gebruikt. In het Nederlands is 'wrok' vrouwelijk ('de wrok'), maar het Spaanse woord blijft mannelijk.
Altijd enkelvoud
'Rencor' wordt behandeld als een ontelbaar gevoel, net als 'woede' of 'liefde'. Je gebruikt het bijna nooit in het meervoud.
Het verkeerde voorzetsel gebruiken
Fout: “Tener rencor *a* alguien. (Incorrect gebruik van 'a')”
Correctie: Tener rencor *hacia* alguien (of *contra* alguien). Gebruik 'hacia' of 'contra' om aan te geven op wie het negatieve gevoel gericht is. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'wrok tegen iemand hebben' zeggen.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.