Hoe zeg je "zal laten" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “zal laten” is “dejará” — B1 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Voorbeelden
Mi madre no me dejará ir a la fiesta si no termino mis tareas.
Mijn moeder zal me niet naar het feest laten gaan als ik mijn klusjes niet afmaak.
La nueva ley dejará a los ciudadanos votar a los 16 años.
De nieuwe wet zal burgers in staat stellen om vanaf 16 jaar te stemmen.
Een Actie Toestaan
Wanneer 'dejará' 'zal toestaan' betekent, wordt het meestal direct gevolgd door het actiewerkwoord in de basisvorm (infinitief): dejará [hacer] (zal toestaan [te doen]). Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'laten' gebruiken: 'Hij zal je laten gaan'.
'Permitir' onnodig gebruiken
Fout: “Het langere werkwoord *permitirá* gebruiken terwijl *dejará* prima werkt en gebruikelijker is in gesproken Spaans.”
Correctie: Houd het bij *dejará* voor simpele toestemming.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.