Inklingo

Jak powiedzieć "było..." po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczającebyło...to hacíaA1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Polish → hiszpańskiA1

hacía

VerbA1
używane do opisu warunków pogodowych w przeszłości
Śnieżny krajobraz z jasnym błękitnym niebem, pokazujący, że pogoda 'była zimna'.

Przykłady

Hacía mucho frío ayer.

Wczoraj było bardzo zimno.

Hacía sol, así que fuimos al parque.

Było słonecznie, więc poszliśmy do parku.

No salimos porque hacía mal tiempo.

Nie wyszliśmy, bo pogoda była zła.

Zawsze ta sama forma dla pogody

Mówiąc o pogodzie, używa się tylko tej konkretnej formy: hacía. Nigdy nie zmienia się ona, aby dopasować się do osoby, więc nie powiesz 'yo hacía frío'. Zawsze jest po prostu 'hacía frío' (było zimno).

Używanie `ser` lub `estar` dla pogody

Błąd:Estaba frío ayer.

Poprawka: Hacía frío ayer. W języku hiszpańskim używamy czasownika `hacer`, aby opisać ogólne warunki pogodowe, takie jak temperatura czy słońce. Pomyśl o tym jak o 'pogoda sprawiała, że było zimno'.

Powiązane tłumaczenia

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.