Jak powiedzieć "kosztować cię" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “kosztować cię” to “sacarte” — B1 poziom.
Polish → hiszpańskiB1
ContractionB1

Przykłady
El abogado intentó sacarte información confidencial.
Prawnik próbował wydobyć z ciebie poufne informacje.
No dejes que te saquen más dinero.
Nie pozwól im zabrać ci więcej pieniędzy. (Umiejscowienie zaimka jest inne: 'te saquen'.)
El médico va a sacarte sangre mañana.
Lekarz jutro pobierze ci krew.
Zaimek w funkcji dopełnienia bliższego
W tym znaczeniu „te” często pełni funkcję dopełnienia bliższego, oznaczając „od ciebie” lub „dla ciebie”, podczas gdy dopełnienie dalsze (rzecz, która jest usuwana, np. „krew” lub „informacja”) jest również wymienione.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.