Jak powiedzieć "mieć pozostałe" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “mieć pozostałe” to “quedar” — A1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Solo quedan dos manzanas en la nevera.
W lodówce zostały tylko dwa jabłka.
¿Cuánto tiempo nos queda para terminar el proyecto?
Ile czasu nam zostało na dokończenie projektu?
Después de la cena, siempre queda algo de postre.
Po obiedzie zawsze zostaje trochę deseru.
Użycie 'quedar' z ilościami
Mówiąc o ilościach lub rzeczach, które pozostały, 'quedar' działa podobnie jak hiszpański czasownik 'gustar'. Czasownik zgadza się z rzeczą, która pozostała (np. 'Quedan dos manzanas' – 'Zostały dwa jabłka'). W języku polskim często używamy wtedy biernika lub liczebnika z rzeczownikiem w odpowiednim przypadku.
Zgoda podmiotu z orzeczeniem
Błąd: “Yo quedo cinco euros. (Ja zostaję pięć euro.)”
Poprawka: Me quedan cinco euros. (Pięć euro zostaje mi.) – Pamiętaj, że podmiotem jest 'pięć euro', a nie 'ja'. W języku polskim powiemy 'mam pięć euro' lub 'zostało mi pięć euro'.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.