Jak powiedzieć "obudziłem się" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “obudziłem się” to “desperté” — A1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Desperté con el sonido de la lluvia.
Obudziłem się przy dźwiękach deszczu.
Esta mañana, desperté muy temprano.
Dziś rano obudziłem się bardzo wcześnie.
De repente, desperté y no sabía dónde estaba.
Nagle obudziłem się i nie wiedziałem, gdzie jestem.
Czas przeszły dokonany (Pretérito Perfecto Simple)
Końcówka „é” oznacza, że czynność wydarzyła się raz i zakończyła w przeszłości. Jest to forma używana, gdy „ja” byłem osobą, która się obudziła.
Akcent jest kluczowy
Akcent nad końcową samogłoską „e” w słowie „desperté” nie jest opcjonalny! Natychmiast informuje słuchacza, że czynność jest w czasie przeszłym dokonanym, a podmiotem jest „yo” (ja).
Mylenie czasów
Błąd: “Desperto (bez akcentu)”
Poprawka: Słowo „desperto” (bez akcentu) oznacza „budzę się” (czas teraźniejszy, błędna pisownia „despierto”) lub „on/ona/ono obudził/obudziła/obudziło” (czas przeszły dokonany, błędna pisownia „despertó”). Zawsze używaj akcentu dla „obudziłem się”: desperté.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.