Jak powiedzieć "powinien być" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “powinien być” to “debería” — B2 poziom.

Przykłady
El paquete debería llegar mañana.
Paczka powinna dotrzeć jutro.
Juan no está aquí, debería de estar en la oficina.
Juan tu nie ma, pewnie jest w biurze.
Ya son las ocho, el restaurante debería estar abierto.
Jest już ósma, restauracja powinna być otwarta.
Robienie dobrego przypuszczenia
Możesz użyć debería, aby mówić o tym, czego oczekujesz, że się stanie, lub co jest prawdopodobnie prawdą. Pokazuje to, że nie jesteś w 100% pewien, ale jest to silne, logiczne przypuszczenie.
Przypuszczenie vs. stwierdzenie faktu
Błąd: “El tren llega a las cinco. (Kiedy nie jesteś pewien, czy to dokładna godzina).”
Poprawka: Jeśli robisz uzasadnione przypuszczenie na podstawie rozkładu jazdy, bardziej naturalne jest powiedzenie: `El tren debería llegar a las cinco.` Oznacza to 'Pociąg powinien przyjechać o piątej', przyznając, że może być trochę późno lub wcześnie.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.