Jak powiedzieć "preteksty" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “preteksty” to “excusas” — A1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
No quiero escuchar más excusas, simplemente hazlo.
Nie chcę słuchać więcej wymówek, po prostu to zrób.
Siempre tiene una lista de excusas para llegar tarde.
On zawsze ma listę wymówek, żeby się spóźnić.
Sus excusas no fueron muy convincentes para el jefe.
Jego wymówki nie były zbyt przekonujące dla szefa.
Rodzaj i liczba
Ponieważ rzeczownik w liczbie pojedynczej to 'la excusa' (żeński), forma liczby mnogiej 'excusas' jest również żeńska i wymaga żeńskich rodzajników i przymiotników (np. 'las excusas ridículas'). W języku polskim rzeczownik 'wymówka' jest żeński, a 'wymówki' również. W języku hiszpańskim rodzaj gramatyczny jest kluczowy, zwłaszcza przy użyciu rodzajników i przymiotników.
Używanie 'Hacer' zamiast 'Poner'
Błąd: “Hacer excusas”
Poprawka: Poner excusas. W języku hiszpańskim zazwyczaj 'kładziemy' lub 'stawiamy' wymówki ('poner'), a nie 'robimy' je ('hacer'). W języku polskim mówimy 'robić wymówki', co może być mylące dla uczących się hiszpańskiego.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.