Jak powiedzieć "prostować się" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “prostować się” to “incorporar” — B2 poziom.
Polish → hiszpańskiB2
verbB2

Przykłady
El enfermo se incorporó un poco para beber agua.
Pacjent podniósł się trochę, żeby napić się wody.
Me incorporé en la cama cuando sonó el despertador.
Podniosłem się w łóżku, gdy zadzwonił budzik.
Tras la caída, le costó incorporarse.
Po upadku trudno mu było się podnieść.
Słówka z 'się'
Kiedy sam wykonujesz czynność podnoszenia się, musisz użyć zaimków zwrotnych, takich jak 'me', 'te' lub 'se'. To tak, jakbyś mówił, że 'włączasz siebie' do pozycji siedzącej.
Zapominanie o 'se'
Błąd: “El abuelo incorporó para comer.”
Poprawka: El abuelo se incorporó para comer. (Bez 'se' zdanie brzmi, jakby dodał coś innego, zamiast samemu się podnieść.)
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.