Inklingo

Jak powiedzieć "smarować" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczającesmarowaćto untarA2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Polish → hiszpańskiA2

untar

verbA2
Drewniany nóż rozsmarowujący grubą warstwę kremowego, żółtego masła na kawałku tostowego chleba.

Przykłady

Me gusta untar mantequilla en el pan tostado.

Lubię rozsmarowywać masło na toście.

Tienes que untar el molde con aceite antes de hornear.

Musisz natłuścić formę olejem przed pieczeniem.

No te olvides de untarte crema solar en la espalda.

Nie zapomnij nałożyć kremu przeciwsłonecznego na plecy.

Użycie 'en' vs 'con'

Użyj 'en' w odniesieniu do powierzchni (chleb, skóra), a 'con' w odniesieniu do substancji (masło, krem). Na przykład: 'Untar mantequilla en el pan' lub 'Untar el pan con mantequilla'. W języku polskim zazwyczaj używamy narzędnika: 'rozsmarować masło na chlebie' lub 'posmarować chleb masłem'.

Czynność wykonywana na sobie

Kiedy nakładasz coś na własne ciało, użyj formy zwrotnej 'untarse'. Przykład: 'Me unto crema' (Nakładam na siebie krem). Po polsku powiemy 'Nakładam krem na siebie'.

Używanie 'untar' do dżemu

Błąd:Technicznie można, ale 'untar' zazwyczaj odnosi się do gęstych, kremowych rzeczy.

Poprawka: Używaj 'untar' do masła lub kremu, a 'poner' lub 'extender' do rzeczy takich jak dżem lub konfitura, jeśli chcesz brzmieć bardziej naturalnie. W języku polskim do dżemu użyjemy 'posmarować' lub 'nałożyć'.

Powiązane tłumaczenia

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.