Jak powiedzieć "to poszło" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “to poszło” to “fue” — A1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Mi hermano fue a la tienda.
Mój brat poszedł do sklepu.
Ella se fue de la fiesta temprano.
Ona wyszła z imprezy wcześnie.
¿Adónde fue el perro?
Gdzie poszedł pies?
Forma przeszła czasownika 'Ir' (iść/jechać)
To 'fue' pochodzi od czasownika 'ir'. Używaj go, gdy mówisz o kimś lub czymś, co przemieszczało się do celu w przeszłości. Chodzi o ruch z jednego miejsca do drugiego.
Mylenie z 'Iba'
Błąd: “Cuando era niño, fue a la playa cada verano.”
Poprawka: Cuando era niño, iba a la playa cada verano. Używaj 'iba' do powtarzających się czynności w przeszłości (jak 'zwykle chodził/chodziła'). Używaj 'fue' do pojedynczej, zakończonej podróży ('Ayer fue a la playa' - Wczoraj poszedł na plażę).
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.