Jak powiedzieć "wymigiwać się" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “wymigiwać się” to “evadir” — B1 poziom.

Przykłady
El político intentó evadir la pregunta sobre el presupuesto.
Polityk próbował uchylić się od odpowiedzi na pytanie dotyczące budżetu.
Muchos ciudadanos buscan formas de evadir impuestos.
Wielu obywateli szuka sposobów na unikanie podatków.
No puedes evadir tus responsabilidades familiares.
Nie możesz wymigiwać się od obowiązków rodzinnych.
Użycie 'evadir' z dopełnieniem
Ten czasownik działa bezpośrednio na rzecz, której unikasz. W większości przypadków nie potrzebujesz przyimka, takiego jak 'od' czy 'z': 'Evadir el problema' (Unikać problemu).
Evadir vs. Evitar
Błąd: “Używanie 'evadir' do prostego unikania fizycznego, np. 'Uniknąłem kota'.”
Poprawka: Używaj 'evitar' do ogólnego unikania, a 'evadir' do uchylania się od czegoś, co cię goni, lub od czegoś, co jesteś prawnie zobowiązany zrobić.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.