Inklingo

Jak powiedzieć "zginie" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczającezginieto moriráB1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Polish → hiszpańskiB1
VerbB1
Pojedyncza, żywoczerwona róża, całkowicie zwiędnięta i pochylająca głowę na ciemnozielonej trawie.

Przykłady

Dicen que el viejo árbol morirá pronto sin agua.

Mówią, że stare drzewo wkrótce umrze bez wody.

Si el paciente no recibe ayuda, morirá en pocas horas.

Jeśli pacjent nie otrzyma pomocy, umrze w ciągu kilku godzin.

Usted morirá de aburrimiento si ve esa película.

Umrzesz z nudów, jeśli obejrzysz ten film.

Czas przyszły prosty (Futuro Simple)

Ta forma, „morirá”, odnosi się do czynności, która wydarzy się później. W większości czasowników dodaje się końcówki czasu przyszłego (jak -á) do pełnego czasownika (morir).

Kto to „morirá”?

„Morirá” może oznaczać „on umrze”, „ona umrze”, „ono umrze” lub „Pan/Pani umrze”. Kontekst lub podmiot użyty w zdaniu wskazuje, kto wykonuje czynność.

Używanie czasu teraźniejszego zamiast przyszłego

Błąd:Él muere mañana. (On umiera jutro.)

Poprawka: Él morirá mañana. (On umrze jutro.) Chociaż w języku hiszpańskim czas teraźniejszy jest czasem używany do opisania najbliższej przyszłości, czas przyszły jest jaśniejszy i bardziej naturalny dla pewnych przyszłych wydarzeń.

Powiązane tłumaczenia

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.