Inklingo

Como se diz "chegou perto" em espanhol

A palavra espanhola parachegou pertoé acercóA2 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Portuguese → espanholA2
verbA2
Um menino caminhando por um caminho em direção a uma grande maçã vermelha pousada no chão, mostrando claramente a ação de se mover para mais perto.

Exemplos

Ella se acercó al niño para darle un abrazo.

Ela se aproximou da criança para lhe dar um abraço.

Usted se acercó demasiado al borde del acantilado.

O senhor se aproximou demais da beira do penhasco.

El perro se acercó a la mesa esperando comida.

O cão se aproximou da mesa esperando comida.

Ação Reflexiva

Quando usado com 'se' (se acercó), o sujeito (ele/ela) está realizando a ação sobre si mesmo—ele está movendo seu próprio corpo para mais perto. Em português, usamos o pronome oblíquo antes do verbo conjugado no passado: 'Ele se aproximou'.

Pretérito Perfeito

A terminação '-ó' indica que a ação foi um evento único e concluído no passado, como desligar um interruptor: 'Ele se aproximou da porta e bateu'.

Esquecer o 'se'

Erro:Él acercó a la mesa.

Correção: Él se acercó a la mesa. (Você precisa do 'se' reflexivo quando a pessoa está movendo a si mesma, assim como em português: 'Ele se aproximou da mesa').

Traduções relacionadas

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.