Como se diz "despovoado" em espanhol
A palavra espanhola para “despovoado” é “calvo” — A2 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
Mi tío es calvo y siempre lleva gorra.
Meu tio é careca e sempre usa boné.
Se quedó calvo cuando era muy joven.
Ele ficou careca quando era muito jovem.
Esa montaña está calva por falta de lluvia.
Aquela montanha é despovoada devido à falta de chuva.
Usando Ser vs. Estar com Calvo
Use 'ser' se alguém é naturalmente careca (uma característica permanente). Use 'estar' se você está comentando sobre a aparência atual de alguém, ou se a pessoa raspou a cabeça recentemente. Em português, usamos apenas 'estar' para descrever a condição atual de calvície, mesmo que seja permanente, a menos que estejamos definindo a pessoa ('Ele é careca').
Confundindo 'Calvo' e 'Calvoso'
Erro: “Usar 'calvoso' para dizer que alguém está ficando careca.”
Correção: Não existe a palavra 'calvoso' em espanhol. Use apenas 'calvo' ou a frase 'se está quedando calvo' (ele está ficando careca).
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.