Inklingo

Como se diz "eu farei" em espanhol

Portuguese → espanhol

haré

ah-REHaˈɾe

VerboA2Geral
Use 'haré' quando 'eu farei' se refere a realizar uma ação geral ou uma tarefa, sem ênfase na preparação prévia.
Um pequeno urso determinado está pronto para começar uma tarefa, segurando um martelo ao lado de uma pilha colorida de blocos de madeira.

Exemplos

Mañana haré la compra antes de ir al trabajo.

Amanhã, farei as compras antes de ir trabalhar.

No te preocupes por el ruido, yo haré que pare inmediatamente.

Não se preocupe com o barulho, eu farei parar imediatamente.

Si me dan el tiempo suficiente, haré un informe muy detallado.

Se me derem tempo suficiente, farei um relatório muito detalhado.

Radical Irregular do Futuro

O verbo 'hacer' é irregular no tempo futuro. Em vez de usar 'hacer-' como base, ele muda para 'har-'. Memorize este radical curto e forte!

Expressando Intenções

'Haré' é usado exatamente como 'Eu farei' em português para declarar uma intenção firme ou uma ação futura: 'Haré ejercicio mañana' (Eu farei exercício amanhã).

Usando o Radical Regular

Erro:Yo haceré

Correção: Yo **haré**. Lembre-se que 'hacer' perde o 'ce' ao formar o tempo futuro, diferentemente do português onde 'fazer' mantém a estrutura básica.

prepararé

VerboA2Geral
Utilize 'prepararé' quando 'eu farei' implica a ideia de preparar algo especificamente, como uma surpresa, uma refeição ou um evento.

Exemplos

Mañana prepararé una sorpresa para tu cumpleaños.

Amanhã eu prepararei uma surpresa para o seu aniversário.

Confusão entre 'haré' e 'prepararé'

A principal confusão surge quando 'eu farei' tem uma conotação de preparação. Se você está a preparar algo ativamente, 'prepararé' é mais preciso. Caso contrário, 'haré' é a escolha mais geral e comum para indicar que algo será feito.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.