Como se diz "ficará" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “ficará” é “quedará” — use "quedará" para indicar como algo ou alguém ficará em termos de aparência, tamanho, estado ou posição..
quedará
keh-dah-RAH/keðaˈɾa/

Exemplos
Creo que esta camisa te quedará demasiado grande.
Acho que esta camisa ficará grande demais para você.
Con esa corbata, el traje le quedará muy elegante.
Com essa gravata, o terno ficará muito elegante nele.
Semelhante a 'Gustar'
Ao falar de roupas, 'quedar' muitas vezes funciona ao contrário, como 'gustar'. Frequentemente dizemos 'Le quedará...' (Servirá nele/nela...).
Misturar 'quedar' e 'caber'
Erro: “Usar 'caber' (encaixar em um espaço) para roupas: 'Esa camisa caberá bien' (Incorreto).”
Correção: Sempre use 'quedar' para como as roupas servem ou ficam: 'Esa camisa quedará bien.'
saldrá
sahl-DRAH/salˈdɾa/

Exemplos
No te preocupes, el examen saldrá bien.
Não se preocupe, o exame ficará bom.
Si seguimos este plan, el proyecto saldrá perfecto.
Se seguirmos este plano, o projeto ficará perfeito.
Uso de Advérbios
Quando 'salir' significa 'resultar' ou 'ficar', é frequentemente seguido por um advérbio como 'bien' (bem) ou 'mal' (mal) para descrever o resultado. Isso é muito semelhante ao uso em português.
A confusão entre "quedará" e "saldrá"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

