Como se diz "fixe" em espanhol
A palavra espanhola para “fixe” é “caña” — B2 nível.
Portuguese → espanholB2
nounB2slang

Exemplos
¡Esa película es la caña!
Esse filme é fixe!
El entrenador nos dio mucha caña hoy.
O treinador puxou por nós hoje.
Dale caña al coche o no llegaremos a tiempo.
Acelera (dá mais gás ao carro) ou não chegaremos a tempo.
A Diferença entre 'Ser' e 'Dar'
Usar 'ser' (to be) torna-a um adjetivo que significa 'incrível'. Usar 'dar' (to give) torna-a uma ação que significa 'trabalhar arduamente' ou 'incomodar'.
Tradução Literal
Erro: “El concierto fue el bastón.”
Correção: El concierto fue la caña. Embora 'bastón' seja um sinónimo de bengala física, não é usado para o significado de gíria de 'incrível'.
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.