Como se diz "poupar você" em espanhol
A palavra espanhola para “poupar você” é “salvarte” — A2 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
Tienes que correr para salvarte del incendio.
Você tem que correr para se salvar do incêndio.
Intenté llamarte para salvarte el viaje, pero no contestaste.
Eu tentei te ligar para poupar você da viagem, mas você não atendeu.
¿Qué podemos hacer para salvarte de esta situación tan difícil?
O que podemos fazer para te salvar desta situação difícil?
A Combinação Verbo + Pronome
Quando você vê um verbo terminado em -te, significa que a ação do verbo é direcionada a 'você' (tú). Esta forma é usada quando o verbo está na sua forma base (infinitivo), como 'salvarte', ou na forma de gerúndio (-ndo), como 'salvándote'.
Reflexivo vs. Objeto Direto
Se você está salvando a si mesmo ('Tú vas a salvarte'), o 'te' é reflexivo. Se outra pessoa está salvando você ('Yo voy a salvarte'), o 'te' é a pessoa que recebe a ação (objeto direto).
Colocação do Pronome com Modais
Erro: “Te necesito salvar.”
Correção: Necesito salvarte.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.