Como se diz "reciprocamente" em espanhol
A palavra espanhola para “reciprocamente” é “mutuamente” — B1 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
Ellos se respetan mutuamente a pesar de sus diferencias.
Eles se respeitam mutuamente apesar de suas diferenças.
Nuestras ideas son mutuamente beneficiosas para el proyecto.
Nossas ideias são mutuamente benéficas para o projeto.
Al final del debate, se felicitaron mutuamente por el esfuerzo.
Ao final do debate, eles se congratularam (mutuamente) pelo esforço.
Sempre Invariável
Como advérbio, 'mutuamente' permanece sempre igual, independentemente de quem está realizando a ação ou quantas pessoas estão envolvidas. É uma palavra 'invariável', assim como em português.
Reforçando o 'Se' Recíproco
Quando usado com verbos que envolvem duas ou mais pessoas fazendo algo uma à outra (como 'amar' ou 'ajudar'), 'mutuamente' frequentemente segue o pronome 'se' para enfatizar que a ação é definitivamente compartilhada, e não autorreflexiva.
Usar com Verbos no Singular
Erro: “La pareja se ama mutuamente.”
Correção: La pareja se aman mutuamente. (O verbo deve estar no plural, pois a ação envolve as duas pessoas, diferentemente do português onde 'o casal ama' é comum.)
Confundir Advérbio e Adjetivo
Erro: “Tienen un mutuo acuerdo.”
Correção: Tienen un acuerdo mutuo. (Use o adjetivo 'mutuo/a' para descrever um substantivo como 'acuerdo', não o advérbio 'mutuamente'. Isso é similar ao português: 'um acordo mútuo', não 'um acordo mutuamente'.)
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.