Hur säger man "borde älska" på spanska
Det spanska ordet för “borde älska” är “ame” — B1 nivå.

Exempel
Espero que ella me ame de verdad.
Jag hoppas att hon verkligen älskar mig.
Busco a alguien que me ame por quien soy.
Jag letar efter någon som älskar mig för den jag är.
Es posible que yo lo ame un poco.
Det är möjligt att jag älskar honom lite.
Önskningarnas 'modus'
'Ame' används när du inte anger ett faktum, utan snarare en önskan, ett tvivel eller en känsla. Använd det efter 'Espero que...' (Jag hoppas att...) eller 'Dudo que...' (Jag tvivlar på att...).
Dubbel identitet
'Ame' fungerar för både 'jag' (yo) och 'han/hon/ni formellt' (él/ella/usted). Kontexten eller ett närliggande namn talar oftast om vem som älskar.
Ame vs. Amé
Misstag: “Att använda 'ame' för dåtid.”
Rättelse: Säg 'amé' (med accent) för 'jag älskade' i dåtid. 'Ame' (utan accent) är för nuvarande önskningar eller osäkerheter.
Ame vs. Amo
Misstag: “Att säga 'Espero que ella me amo'.”
Rättelse: Säg 'Espero que ella me ame'. På spanska ändras verbets böjning efter 'Jag hoppas'.
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.