Hur säger man "gick tillbaka" på spanska
Det spanska ordet för “gick tillbaka” är “regresó” — A1 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Exempel
Ella regresó a casa después del trabajo.
Hon återvände hem efter jobbet.
El paquete regresó al remitente porque la dirección estaba mal.
Paketet återgick till avsändaren eftersom adressen var fel.
¿Cuándo regresó usted de su viaje a Madrid?
När kom du (formellt) tillbaka från din resa till Madrid?
Preteritum: Avslutad handling
Regresó är preteritum (dåtid), som används för handlingar som startade och avslutades helt vid en specifik tidpunkt i det förflutna. Det betyder att återresan är 100 % klar.
Vem utförde handlingen?
Denna form (regresó) används för 'él' (han), 'ella' (hon), 'eso' (det), eller 'usted' (det formella 'du').
Preteritum vs. Imperfekt
Misstag: “Att använda 'regresaba' för en enstaka handling: 'Ella regresaba tarde ayer.'”
Rättelse: Använd 'regresó' för en enstaka, avslutad handling: 'Ella regresó tarde ayer.' ('Regresaba' beskriver en vana eller en bakgrundshändelse.)
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.