Inklingo

Hur säger man "ni visade" på spanska

Det spanska ordet förni visadeär enseñaronA2 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Swedish → spanskaA2
verbA2
En vänlig lärare som visar en grupp barn hur man planterar en liten planta i en kruka.

Exempel

Mis abuelos me enseñaron a cocinar.

Mina morföräldrar lärde mig att laga mat.

Ellos me enseñaron el camino al hotel.

De visade mig vägen till hotellet.

¿Ustedes me enseñaron las fotos ayer?

Visade ni mig bilderna igår?

Formen för 'de' i preteritum

Det här ordet är preteritumformen, som används för handlingar som inträffade och avslutades vid en specifik tidpunkt i det förflutna. På svenska motsvaras detta oftast av imperfekt, t.ex. 'de lärde' eller 'de visade'.

Ett ord, två betydelser

Spanskan använder samma ord 'enseñar' för både att undervisa i en klass och att visa ett fysiskt föremål, som ett pass. På svenska skiljer vi oftast på 'lära ut' och 'visa'.

Visa vs. Lära ut

Misstag:Att bara använda 'enseñaron' för skolor.

Rättelse: Kom ihåg att det också betyder 'att visa' (t.ex. 'De visade mig huset' = 'Me enseñaron la casa'). På svenska skulle vi säga 'De visade mig huset' eller 'De lärde mig om huset' beroende på kontext.

Förväxla tempus

Misstag:Att använda 'enseñaron' för 'de brukade lära ut'.

Rättelse: Använd 'enseñaron' för en engångshändelse; använd 'enseñaban' för saker som hände regelbundet i det förflutna. På svenska använder vi oftast imperfekt för regelbundna handlingar i det förflutna, t.ex. 'de brukade lära ut' (enseñaban) jämfört med 'de lärde ut' (enseñaron).

Relaterade översättningar

Lär dig spanska med Inklingo

Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.