Hur säger man "ni visade" på spanska
Det spanska ordet för “ni visade” är “enseñaron” — A2 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Exempel
Mis abuelos me enseñaron a cocinar.
Mina morföräldrar lärde mig att laga mat.
Ellos me enseñaron el camino al hotel.
De visade mig vägen till hotellet.
¿Ustedes me enseñaron las fotos ayer?
Visade ni mig bilderna igår?
Formen för 'de' i preteritum
Det här ordet är preteritumformen, som används för handlingar som inträffade och avslutades vid en specifik tidpunkt i det förflutna. På svenska motsvaras detta oftast av imperfekt, t.ex. 'de lärde' eller 'de visade'.
Ett ord, två betydelser
Spanskan använder samma ord 'enseñar' för både att undervisa i en klass och att visa ett fysiskt föremål, som ett pass. På svenska skiljer vi oftast på 'lära ut' och 'visa'.
Visa vs. Lära ut
Misstag: “Att bara använda 'enseñaron' för skolor.”
Rättelse: Kom ihåg att det också betyder 'att visa' (t.ex. 'De visade mig huset' = 'Me enseñaron la casa'). På svenska skulle vi säga 'De visade mig huset' eller 'De lärde mig om huset' beroende på kontext.
Förväxla tempus
Misstag: “Att använda 'enseñaron' för 'de brukade lära ut'.”
Rättelse: Använd 'enseñaron' för en engångshändelse; använd 'enseñaban' för saker som hände regelbundet i det förflutna. På svenska använder vi oftast imperfekt för regelbundna handlingar i det förflutna, t.ex. 'de brukade lära ut' (enseñaban) jämfört med 'de lärde ut' (enseñaron).
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.