Kinesiska berättelser
Läs 3 A2 Culture & Travel kinesiska berättelser med elevvänligt ljud, bilder, ordförråd och förståelseträning.
Var och en av dessa 3 berättelser är skriven på A2-nivå kring culture & travel-teman, så du bygger ordförråd i sammanhang medan du läser Chinese som du faktiskt kan förstå. Läs en gång för att få en uppfattning, tryck sedan på ett okänt ord för en omedelbar översättning. De flesta berättelser här inkluderar ljudberättelse av modersmålstalare – läs först, lyssna sedan igen för att koppla stavning med uttal.

潮汕英歌舞队少的那张脸谱
En berättelse om en morfar och hans barnbarn som samarbetar för att hitta en saknad traditionell ansiktsmaskdesign för sitt danslag.

胡同里最后一位修钟人
A touching story about an elderly clock repairman in an old Beijing hutong who connects with a customer through a cherished memory.

潮州工夫茶三巡不同的规矩
A story about the traditional etiquette of Chaozhou Gongfu tea and how it facilitates reconciliation between two old friends.
Culture & Travel berättelser på andra nivåer
Rätt ämne, fel svårighetsgrad? Läs samma tema en nivå upp eller ner.
Hur man läser A2 Culture & Travel berättelser
På A2 kan du följa längre scener och enkel dialog. Var uppmärksam på bindningsord (och, men, eftersom, sedan) och verb i dåtid – de driver handlingen, och att lägga märke till dem i en berättelse fungerar mycket bättre än att bara memorera konjugationstabeller.
Läs varje berättelse två gånger: en gång för huvudidén utan att stanna, sedan igen medan du trycker på de markerade orden. Avsluta med förståelsefrågorna – om du får de flesta svar rätt läser du på rätt nivå. När en berättelse börjar kännas lätt, gå upp en nivå med länkarna ovan.