Inklingo

algunovsninguno

alguno

al-GOO-noh

|
ninguno

neen-GOO-noh

Nivå:A2Typ:grammar-conceptsSvårighetsgrad:★★★☆☆

💡 Snabb regel

Regeln:

Alguno = 'någon' eller 'några' (positivt). Ninguno = 'ingen' eller 'inte någon' (negativt).

Minnesregel:

Alguno lägger till (det är positivt). Ninguno negerar (det är negativt).

Undantag:
  • Båda förkortas före ett maskulint substantiv: 'algún amigo', 'ningún amigo'.
  • Spanskan använder dubbla negationer: 'No quiero ningún problema' är korrekt.
  • I frågor används 'alguno' för 'någon/några': '¿Tienes algún libro?'

📊 Jämförelsetabell

KontextalgunoningunoVarför?
I en fråga¿Necesitas algún libro?(Not used in questions)Använd 'alguno' (eller dess former) för att fråga om 'någon/några'. 'Ninguno' används för negativa svar.
Som pronomenAlguno de ellos lo sabe.Ninguno de ellos lo sabe.'Alguno' betyder 'en av dem' (minst en). 'Ninguno' betyder 'ingen av dem' (noll).
Före ett maskulint substantivTengo algún dinero.No tengo ningún dinero.Båda orden förkortas till 'algún' och 'ningún' precis före ett maskulint substantiv i singular.
Före ett feminint substantivCompré alguna fruta.No compré ninguna fruta.De feminina formerna 'alguna' och 'ninguna' förkortas inte.

✅ När du ska använda "alguno" / ninguno

alguno

Någon, något, en (positivt, syftar på en eller flera från en grupp)

al-GOO-noh

Att betyda 'någon' eller 'några' (adjektiv)

¿Tienes alguna pregunta?

¿Tienes alguna pregunta?

Att betyda 'en' eller 'någon' (pronomen)

Alguno de mis amigos vendrá.

Uno de mis amigos vendrá.

Förkortas till 'algún' före ett maskulint substantiv

¿Hay algún médico aquí?

¿Hay algún médico aquí?

ninguno

Ingen, inget, inte någon (negativt, syftar på noll från en grupp)

neen-GOO-noh

Att betyda 'ingen' eller 'inte någon' (adjektiv)

No tengo ninguna pregunta.

No tengo ninguna pregunta.

Att betyda 'ingen' eller 'ingen' (pronomen)

Ninguno de mis amigos vendrá.

Ninguno de mis amigos vendrá.

Förkortas till 'ningún' före ett maskulint substantiv

No hay ningún médico aquí.

No hay ningún médico aquí.

🔄 Kontrastexempel

Pratar om vänner

Med "alguno":

Alguno de mis amigos habla alemán.

En/Några av mina vänner talar tyska.

Med "ninguno":

Ninguno de mis amigos habla alemán.

Ingen av mina vänner talar tyska.

Skillnaden: 'Alguno' bekräftar att minst en person i gruppen utför handlingen. 'Ninguno' bekräftar att noll personer i gruppen gör det.

Letar efter en lösning

Med "alguno":

Tenemos que encontrar alguna solución.

Vi måste hitta någon lösning.

Med "ninguno":

No encontramos ninguna solución.

Vi hittade ingen lösning.

Skillnaden: 'Alguna' uttrycker hopp eller behov av en lösning bland många möjligheter. 'Ninguna' uttrycker resultatet av att inte hitta några lösningar alls.

🎨 Visuell jämförelse

Skärmdelning som visar en hand som plockar ett äpple från en korg (alguno) kontra en tom korg (ninguno).

'Alguno' pekar på 'minst en', medan 'ninguno' pekar på 'noll'.

⚠️ Vanliga misstag

Misstag:

No quiero alguno postre.

Rättelse:

No quiero ningún postre.

Varför:

I negativa meningar måste du använda det negativa ordet 'ninguno' (eller 'ningún') för att betyda 'inte någon'. Spanska tillåter dubbla negationer, till skillnad från svenska där 'inte någon' skulle vara fel.

Misstag:

¿Tienes ninguno plan?

Rättelse:

¿Tienes algún plan?

Varför:

För att fråga 'har du någon/några...?' använd alltid 'alguno' eller dess former ('algún' i detta fall, eftersom 'plan' är ett maskulint substantiv). 'Ninguno' används aldrig i frågor av denna typ.

Misstag:

Ninguno de mis padres son de aquí.

Rättelse:

Ninguno de mis padres es de aquí.

Varför:

Även när man talar om en grupp är 'ninguno' grammatiskt singular. Verbet måste också vara singular ('es', inte 'son'). Detta skiljer sig från svenskan där verbet oftast kongruensböjs med subjektet.

📚 Relaterad grammatik

Vill du förstå grammatiken bakom detta par? Utforska dessa lektioner för en djupdykning:

🏷️ Nyckelord

🔗 Relaterade par

Algo vs Nada

Typ: grammar-concepts

Alguien vs Nadie

Typ: grammar-concepts

También vs Tampoco

Typ: near-synonyms

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: Alguno vs Ninguno

Fråga 1 av 2

Vilket ord fyller korrekt i luckan? 'No tengo ___ idea de qué hablas.'

🏷️ Tags

Grammar ConceptsBeginner EssentialMost Confusing

Bygg instinkten, inte bara regeln

Regler hjälper dig att göra rätt; kontext gör det automatiskt. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser för att se förväxlingsbara par väljas korrekt — om och om igen — tills du slutar tänka på det.

Vanliga frågor

Varför blir 'alguno' till 'algún' men 'alguna' ändras inte?

Detta är en speciell regel på spanska som kallas 'apócope' och som bara gäller ett fåtal ord (som 'uno' -> 'un', 'bueno' -> 'buen'). 'Alguno' och 'ninguno' tappar det avslutande '-o' endast när de kommer direkt före ett maskulint substantiv i singular. De feminina och plurala formerna ändras aldrig.

Är dubbelnegationen 'No... ninguno' alltid nödvändig?

Ja, det är en standardregel på spanska. Om du sätter 'no' före verbet måste andra negativa ord (som 'ninguno', 'nada', 'nadie') användas efter verbet. Att säga 'No tengo alguno' är fel. Tänk på det som att förstärka negativiteten, inte att ta ut den som i svenskan.