Inklingo
Ordbok

alguno

ahl-GOO-nohalˈgu.no

alguno betyder några på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:

några, någon/några

Även: ett fåtal
Tre identiska röda äpplen som vilar på ett livligt grönt fält, vilket illustrerar en ospecificerad mängd.

📝 I praktiken

Necesito algún consejo para mi viaje.

A1

Jag behöver lite råd för min resa.

¿Hay alguna farmacia abierta cerca de aquí?

A1

Finns det något apotek öppet här i närheten?

Algunas personas no vinieron a la reunión.

A2

Några personer kom inte till mötet.

någon, några (av dem)

Även: någon/några (av dem)
En enkel, mörk silhuett av en person som står ensam på toppen av en mjuk grön kulle mot en ljus, färgglad himmel. Personens identitet är dold.

📝 I praktiken

Si ves a mis amigos, ¿vino alguno?

A2

Om du såg mina vänner, kom det någon (av dem)?

Algunas son más difíciles que otras.

A2

Några (av dem) är svårare än andra.

Yo no conozco a ninguno, pero mi hermana conoce a alguno.

B1

Jag känner ingen, men min syster känner någon.

Ordkopplingar

Antonymer

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: alguno

Fråga 1 av 2

Vilken mening använder korrekt kortformen av 'alguno'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
📚 Etymologi

Ordet kommer från en blandning av två latinska ord: *aliquis* (som betyder 'någon') och *unus* (som betyder 'en'). Denna blandning resulterade i konceptet 'någon en' eller 'en ospecificerad enhet'.

Först dokumenterat: Early Medieval Spanish (circa 13th century)

Besläktade ord

Portuguese: algumCatalan: algun

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Vad är skillnaden mellan 'alguno' och 'ninguno'?

'Alguno' syftar på en positiv, ospecificerad mängd ('några' eller 'någon'). 'Ninguno' är dess direkta motsats och betyder en negativ, ospecificerad mängd ('ingen' eller 'ingenting'). Båda följer samma regel om att förkortas till 'algún' och 'ningún' före maskulina substantiv i singularis.

Hur vet jag om jag ska använda 'alguno' eller 'algún'?

Du använder bara 'algún' när ordet som omedelbart följer efter är ett maskulint substantiv i singularis (t.ex. 'algún coche'). I alla andra situationer (feminina substantiv, plurala substantiv, eller när ordet står ensamt som pronomen) använder du fullformen: 'alguna', 'algunos', 'algunas', eller 'alguno'.