devsdé
deh
deh
💡 Snabb regel
Utan accent = 'av' eller 'från'. Med accent = verbet 'ge'.
Accenten är som en liten gåva, så 'dé' betyder 'ge'.
- Detta är en stavningsregel, inte en betydelseregel. Förvirringen uppstår på grund av identiskt uttal.
📊 Jämförelsetabell
| Kontext | de | dé | Varför? |
|---|---|---|---|
| Possession vs. Kommando | La casa de mi tía. | Déme la dirección. | 'de' visar ägande (av min faster). 'dé' är ett kommando (ge mig). |
| Ursprung vs. Hopp | Vengo de la oficina. | Espero que me dé un aumento. | 'de' visar var du kommer ifrån. 'dé' uttrycker en förhoppning om en handling (att ge). |
| Ämne vs. Begäran | Un libro de historia. | Déjeme ver ese libro. | 'de' beskriver bokens ämne. 'dé' är en del av ett kommando ('låt mig'). |
✅ När du ska använda "de" / dé
de
Prepositionen 'de', som oftast betyder 'av', 'från' eller 'om'.
deh
Possession ('av')
Es el libro de Juan.
Det är Juans bok.
Ursprung ('från')
Soy de Argentina.
Jag är från Argentina.
Material ('gjord av')
Una mesa de madera.
Ett träbord.
Ämne ('om')
Hablamos de la película.
Vi pratade om filmen.
dé
En form av verbet 'dar' (att ge), som används för kommandon eller önskningar (konjunktiv).
deh
Formellt kommando ('Ge')
Déme el pasaporte, por favor.
Ge mig passet, tack.
Önskningar & förhoppningar (Konjunktiv)
Espero que me dé una buena noticia.
Jag hoppas att han/hon ger mig goda nyheter.
Negativa kommandon
No le dé las llaves a nadie.
Ge inte nycklarna till någon.
🔄 Kontrastexempel
Med "de":
El regalo es de él.
Gåvan är från honom.
Med "dé":
Quiero que le dé el regalo.
Jag vill att du ger honom gåvan.
Skillnaden: Ljudet är liknande, men betydelsen är helt annorlunda. 'de él' betyder 'från honom' (ursprung/ägande). 'dé' är handlingen att ge.
Med "de":
Necesito la información de contacto.
Jag behöver kontaktinformationen.
Med "dé":
No me dé información falsa.
Ge mig inte falsk information.
Skillnaden: 'de' fungerar som en koppling, betyder 'av' eller 'relaterat till'. 'dé' är ett kommando som säger åt någon att inte utföra handlingen att ge.
🎨 Visuell jämförelse
Skärmdelning som visar 'de' (koppling/ursprung) vs 'dé' (handlingen att ge).
'de' kopplar samman saker (av, från). 'dé' är en handling (ge).
⚠️ Vanliga misstag
El coche dé mi amigo es nuevo.
El coche de mi amigo es nuevo.
För att visa ägande ('av min vän') ska du alltid använda 'de' utan accent. 'Dé' är en form av verbet 'att ge'.
Quiero que usted me de su opinión.
Quiero que usted me dé su opinión.
Efter uttryck för önskan som 'quiero que' behöver du konjunktivformen av verbet, vilket är 'dé' med accent.
📚 Relaterad grammatik
Vill du förstå grammatiken bakom detta par? Utforska dessa lektioner för en djupdykning:
🏷️ Nyckelord
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: de vs dé
Fråga 1 av 2
Vilket ord kompletterar meningen? 'El perro ___ mi vecino es muy ruidoso.'
🏷️ Tags
Bygg instinkten, inte bara regeln
Regler hjälper dig att göra rätt; kontext gör det automatiskt. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser för att se förväxlingsbara par väljas korrekt — om och om igen — tills du slutar tänka på det.
Vanliga frågor
Varför låter 'de' och 'dé' exakt likadant?
De är homofoner – ord som låter identiskt men har olika betydelser och stavningar. Accentmarkeringen, som kallas 'tilde diacrítica' på spanska, är den enda visuella ledtråden för att skilja dem åt. Den används på korta, vanliga ord för att undvika förvirring.
Finns det andra ord som liknar detta på spanska?
Ja, många! Detta är ett vanligt mönster för enstaviga ord. Andra kända exempel inkluderar 'tú' (du) vs 'tu' (din), 'él' (han) vs 'el' (den/det) och 'sí' (ja) vs 'si' (om). Att lära sig känna igen accenten är nyckeln!

