sivssí
SEE
SEE
💡 Snabb regel
Inget accenttecken för 'om', accenttecken för 'ja'.
Tänk dig att accenttecknet är ett nickande huvud som säger 'ja'.
- 'Sí' kan också vara ett pronomen som betyder 'honom själv/henne själv', som i 'lo guardó para sí' (han/hon sparade det till sig själv).
📊 Jämförelsetabell
| Kontext | si | sí | Varför? |
|---|---|---|---|
| Svara på en fråga | Pregúntale si quiere venir. | —¿Quieres venir? —Sí. | 'Si' används för att fråga *om* någon vill. 'Sí' är det direkta svaret, 'ja'. |
| Göra ett påstående | Si terminas, puedes irte. | ¡Por fin sí terminaste! | 'Si' inleder ett villkor ('om du blir klar'). 'Sí' lägger till betoning för att bekräfta att du *blev* klar. |
| Uttrycka tvivel kontra säkerhet | No estoy seguro si es la respuesta. | ¡Sí, esa es la respuesta! | 'Si' inleder tvivel ('om det är svaret'). 'Sí' bekräftar säkerhet ('Ja, det är svaret!'). |
✅ När du ska använda "si" / sí
si
Om (inleder ett villkor eller en möjlighet)
SEE
Inleda ett villkor
Si llueve, me quedo en casa.
Om det regnar stannar jag hemma.
Uttrycka 'huruvida'
No sé si vendrá a la fiesta.
Jag vet inte om han kommer till festen.
Ge ett förslag
¿Y si pedimos pizza?
Vad sägs om att vi beställer pizza?
sí
Ja (ett jakande svar) eller ett pronomen (honom själv, henne själv, etc.)
SEE
Svara 'ja'
¿Quieres café? — Sí, por favor.
Vill du ha kaffe? — Ja, tack.
Betona ett påstående
Creía que no podías, pero sí puedes.
Jag trodde inte du kunde, men du *kan*.
Reflexivt pronomen (efter preposition)
Solo piensa en sí mismo.
Han tänker bara på sig själv.
🔄 Kontrastexempel
Med "si":
Dime si vienes.
Säg till om du kommer.
Med "sí":
Dime que sí vienes.
Säg till att du *kommer*. (Säg ja!)
Skillnaden: 'Si' är en neutral förfrågan om information. 'Sí' är en begäran om bekräftelse eller försäkran, vilket antyder att du verkligen vill att de ska komma.
Med "si":
Si lo sabe, no lo dice.
Om han vet det, säger han det inte.
Med "sí":
Él sí lo sabe, pero no lo dice.
Han *vet* det, men han säger det inte.
Skillnaden: 'Si' sätter upp ett hypotetiskt villkor. 'Sí' bekräftar ett faktum med eftertryck, ofta i kontrast till en annan del av meningen.
🎨 Visuell jämförelse
Grafik i delad skärm som visar si (en vägkorsning med ett frågetecken) vs sí (ett nickande huvud med en bock).
'Si' (ingen accent) är för 'om' – ett val eller en fråga. 'Sí' (med accent) är för 'ja' – en bekräftelse.
⚠️ Vanliga misstag
Si, me gusta mucho.
Sí, me gusta mucho.
När du menar 'ja' för att hålla med eller bekräfta något, måste du använda accenttecknet. 'Si' utan accent betyder 'om'.
Me preguntó sí quería ir.
Me preguntó si quería ir.
När du återger en ja/nej-fråga (han frågade mig *om* jag ville gå), använd 'si' utan accent.
📚 Relaterad grammatik
Vill du förstå grammatiken bakom detta par? Utforska dessa lektioner för en djupdykning:
🏷️ Nyckelord
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: Si vs Sí
Fråga 1 av 2
Välj rätt ord: '___ tienes frío, ponte una chaqueta.'
🏷️ Tags
Bygg instinkten, inte bara regeln
Regler hjälper dig att göra rätt; kontext gör det automatiskt. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser för att se förväxlingsbara par väljas korrekt — om och om igen — tills du slutar tänka på det.
Vanliga frågor
Låter 'si' och 'sí' olika när man talar?
Nej, de låter exakt likadant. Den enda skillnaden är det skrivna accenttecknet (la tilde), vilket är anledningen till att det är så viktigt att lära sig när man ska använda det för att undvika förvirring i skrift.
Är denna accentregel vanlig i spanskan?
Ja, väldigt! Spanskan använder accenttecken på enstaviga ord för att skilja mellan par som låter likadant men har olika betydelser. Andra exempel är 'tu' (din) vs. 'tú' (du), och 'el' (den/det) vs. 'él' (han).

