Inklingo

sivs

si

SEE

|

SEE

Nivå:A1Typ:near-synonymsSvårighetsgrad:★★★★

💡 Snabb regel

Regeln:

Inget accenttecken för 'om', accenttecken för 'ja'.

Minnesregel:

Tänk dig att accenttecknet är ett nickande huvud som säger 'ja'.

Undantag:
  • 'Sí' kan också vara ett pronomen som betyder 'honom själv/henne själv', som i 'lo guardó para sí' (han/hon sparade det till sig själv).

📊 Jämförelsetabell

KontextsiVarför?
Svara på en frågaPregúntale si quiere venir.—¿Quieres venir? —Sí.'Si' används för att fråga *om* någon vill. 'Sí' är det direkta svaret, 'ja'.
Göra ett påståendeSi terminas, puedes irte.¡Por fin sí terminaste!'Si' inleder ett villkor ('om du blir klar'). 'Sí' lägger till betoning för att bekräfta att du *blev* klar.
Uttrycka tvivel kontra säkerhetNo estoy seguro si es la respuesta.¡Sí, esa es la respuesta!'Si' inleder tvivel ('om det är svaret'). 'Sí' bekräftar säkerhet ('Ja, det är svaret!').

✅ När du ska använda "si" /

si

Om (inleder ett villkor eller en möjlighet)

SEE

Inleda ett villkor

Si llueve, me quedo en casa.

Om det regnar stannar jag hemma.

Uttrycka 'huruvida'

No sé si vendrá a la fiesta.

Jag vet inte om han kommer till festen.

Ge ett förslag

¿Y si pedimos pizza?

Vad sägs om att vi beställer pizza?

Ja (ett jakande svar) eller ett pronomen (honom själv, henne själv, etc.)

SEE

Svara 'ja'

¿Quieres café? — Sí, por favor.

Vill du ha kaffe? — Ja, tack.

Betona ett påstående

Creía que no podías, pero sí puedes.

Jag trodde inte du kunde, men du *kan*.

Reflexivt pronomen (efter preposition)

Solo piensa en sí mismo.

Han tänker bara på sig själv.

🔄 Kontrastexempel

Be någon om information

Med "si":

Dime si vienes.

Säg till om du kommer.

Med "sí":

Dime que sí vienes.

Säg till att du *kommer*. (Säg ja!)

Skillnaden: 'Si' är en neutral förfrågan om information. 'Sí' är en begäran om bekräftelse eller försäkran, vilket antyder att du verkligen vill att de ska komma.

Prata om att veta något

Med "si":

Si lo sabe, no lo dice.

Om han vet det, säger han det inte.

Med "sí":

Él sí lo sabe, pero no lo dice.

Han *vet* det, men han säger det inte.

Skillnaden: 'Si' sätter upp ett hypotetiskt villkor. 'Sí' bekräftar ett faktum med eftertryck, ofta i kontrast till en annan del av meningen.

🎨 Visuell jämförelse

Grafik i delad skärm som visar si (en vägkorsning med ett frågetecken) vs sí (ett nickande huvud med en bock).

'Si' (ingen accent) är för 'om' – ett val eller en fråga. 'Sí' (med accent) är för 'ja' – en bekräftelse.

⚠️ Vanliga misstag

Misstag:

Si, me gusta mucho.

Rättelse:

Sí, me gusta mucho.

Varför:

När du menar 'ja' för att hålla med eller bekräfta något, måste du använda accenttecknet. 'Si' utan accent betyder 'om'.

Misstag:

Me preguntó sí quería ir.

Rättelse:

Me preguntó si quería ir.

Varför:

När du återger en ja/nej-fråga (han frågade mig *om* jag ville gå), använd 'si' utan accent.

📚 Relaterad grammatik

Vill du förstå grammatiken bakom detta par? Utforska dessa lektioner för en djupdykning:

🏷️ Nyckelord

🔗 Relaterade par

Tu vs Tú

Typ: grammar-concepts

Mas vs Más

Typ: near-synonyms

Porque vs Por qué

Typ: near-synonyms

El vs Él

Typ: grammar-concepts

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: Si vs Sí

Fråga 1 av 2

Välj rätt ord: '___ tienes frío, ponte una chaqueta.'

🏷️ Tags

Near-SynonymsBeginner EssentialMost Confusing

Bygg instinkten, inte bara regeln

Regler hjälper dig att göra rätt; kontext gör det automatiskt. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser för att se förväxlingsbara par väljas korrekt — om och om igen — tills du slutar tänka på det.

Vanliga frågor

Låter 'si' och 'sí' olika när man talar?

Nej, de låter exakt likadant. Den enda skillnaden är det skrivna accenttecknet (la tilde), vilket är anledningen till att det är så viktigt att lära sig när man ska använda det för att undvika förvirring i skrift.

Är denna accentregel vanlig i spanskan?

Ja, väldigt! Spanskan använder accenttecken på enstaviga ord för att skilja mellan par som låter likadant men har olika betydelser. Andra exempel är 'tu' (din) vs. 'tú' (du), och 'el' (den/det) vs. 'él' (han).