condicional
“condicional” betyder “villkorlig” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
villkorlig, provisorisk
Även: begränsad
📝 I praktiken
La venta del coche es condicional a que yo encuentre un trabajo nuevo.
B1Försäljningen av bilen är villkorlig för att jag hittar ett nytt jobb.
El juez le concedió la libertad condicional después de diez años.
B2Domaren beviljade honom villkorlig frigivning efter tio år.
Tengo una oferta de trabajo condicional a pasar el examen médico.
B1Jag har ett jobberbjudande villkorat av att jag klarar den medicinska undersökningen.
konditionalis, konditional tempus
Även: villkorlig form
📝 I praktiken
El condicional se utiliza para decir lo que harías si tuvieras la oportunidad.
B2Konditionalis används för att säga vad du skulle göra om du hade chansen.
Para hacer peticiones muy amables, usamos el condicional. Por ejemplo: '¿Podrías ayudarme?'
B2För att göra mycket artiga förfrågningar använder vi konditionalis. Till exempel: 'Skulle du kunna hjälpa mig?'
En español, el condicional se forma añadiendo terminaciones al infinitivo del verbo.
C1På spanska bildas konditionalis genom att lägga till ändelser till verbets infinitiv.
Översätt till spanska
Ord som översätts till "condicional" på spanska:
konditional tempus→konditionalis→villkorlig→villkorlig form→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: condicional
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'condicional' som ett substantiv (en grammatisk term)?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska ordet *condicio*, som betyder 'överenskommelse, villkor eller stipulering.' Det spanska ordet betyder bokstavligen 'relaterat till ett villkor.'
Först dokumenterat: 15th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'condicional' maskulinum eller femininum?
Som adjektiv används det för båda (t.ex. 'el permiso condicional,' 'la oferta condicional'). Som substantiv som hänvisar till grammatik tempus är det maskulint: 'el condicional'.
Hur skiljer sig den grammatiska termen 'condicional' från futurum?
Futurum (t.ex. 'viajaré' - jag kommer att resa) talar om saker som *kommer* att hända. Konditionalis (t.ex. 'viajaría' - jag skulle resa) talar om saker som *skulle kunna* hända under vissa omständigheter eller artiga möjligheter. På svenska använder vi 'skulle' för konditionalis.

