Inklingo
Ordbok

provisional

pro-bee-see-oh-NAHLpɾoβisjoˈnal

provisional betyder provisorisk på spanska (inte slutgiltig; kan ändras).

provisorisk, tillfällig

Även: interim, nödlösning
Adjektivm or fB1
En enkel bro gjord av två träplankor som korsar en liten blå bäck i en grön äng.

📝 I praktiken

Tengo un permiso de conducir provisional.

A2

Jag har ett provisoriskt (tillfälligt) körkort.

Esta es una solución provisional mientras buscamos algo mejor.

B1

Det här är en tillfällig lösning medan vi letar efter något bättre.

El comité nombró un director provisional para el resto del año.

B2

Kommittén utsåg en interim VD för resten av året.

Ordkopplingar

Synonymer

  • temporal (tillfällig)
  • interino (interim/tillförordnad)

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • solución provisionaltillfällig lösning
  • gobierno provisionalprovisorisk regering
  • lista provisionalpreliminär/provisorisk lista

Översätt till spanska

Ord som översätts till "provisional" på spanska:

interim

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: provisional

Fråga 1 av 3

Vilket av dessa är en synonym till 'provisorio'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
provisoriamente(provisoriskt)Adverb
provisión(förråd/försörjning)Substantiv
provisorio(tillfällig)Adjektiv
🎵 Rim
📚 Etymologi

Från latinets 'provisio', som relaterar till att se framåt eller göra förberedelser (förse) för ett framtida behov.

Först dokumenterat: 15th century

Besläktade ord

English: provisionalFrench: provisionnelItalian: provvisionale

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Är 'provisional' mer formellt än 'temporal'?

Ja, 'provisional' används ofta i juridiska, statliga eller affärsmässiga sammanhang, medan 'temporal' används för allt som helt enkelt inte är permanent (som väder eller ett kortvarigt jobb).

Har det en pluralform?

Ja! Lägg bara till 'es' på slutet. Till exempel: 'Los resultados provisionales' (De provisoriska resultaten).

Kan jag använda det för att beskriva personer?

Vanligtvis beskriver man 'rollen' eller 'positionen' (un director provisional) snarare än personens karaktär. För att beskriva en person som tillfälligt fyller en plats är 'interino' också vanligt.