si
“si” betyder “om” på spanska. Det har 4 olika betydelser beroende på sammanhang:
om
Även: huruvida
📝 I praktiken
Si llueve, no salimos.
A1Om det regnar, går vi inte ut.
Llámame si necesitas algo.
A1Ring mig om du behöver något.
No sé si vendrá a la fiesta.
A2Jag vet inte om han kommer att komma till festen.
Si tuviera más dinero, viajaría por el mundo.
B1Om jag hade mer pengar, skulle jag resa jorden runt.
ja

📝 I praktiken
—¿Quieres café? —Sí, por favor.
A1—Vill du ha kaffe? —Ja, tack.
Creo que sí.
A2Jag tror det.
Ella dijo que sí vendría.
B1Hon sa att ja, hon skulle komma.
sig själv, sig, dig själv (formellt), sig själva, er själva (formellt)

📝 I praktiken
Lo guardó para sí mismo.
B1Han behöll det för sig själv.
Hablan de sí mismos todo el tiempo.
B1De pratar om sig själva hela tiden.
Estaba muy contenta de sí misma.
B2Hon var mycket nöjd med sig själv.
Volvió en sí después del desmayo.
B2Han kom till sans / återfick medvetandet efter att ha svimmat.
B

📝 I praktiken
La melodía termina en un si bemol.
B2Melodin slutar på ett B-moll.
El coro necesita cantar un si más alto.
C1Kören behöver sjunga ett högre B.
🔀 Ofta förväxlad med
Översätt till spanska
🗣️ Öva i en tungvrickare
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: si
Fråga 1 av 3
Vilken mening använder korrekt 'si' för att betyda 'om'?
📚 Fler resurser
📚 Etymologi▼
Ordet 'si' har flera ursprung från latin. Det villkorliga 'si' (om) kommer från det latinska ordet `si`. Adverbet 'sí' (ja) kommer från latin `sic`, vilket betyder 'så' eller 'således'. Pronomenet 'sí' (sig själv) kommer från latin `sibi`, vilket betyder 'för sig själv'. Den musikaliska tonen 'si' fick sitt namn senare, med initialerna från 'Sancte Iohannes' från en hymn.
Först dokumenterat: Before the 12th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är den viktigaste skillnaden mellan 'si' och 'sí'?
Accentmarkeringen! Den är liten men ändrar helt betydelsen. Ingen accent ('si') betyder 'om' och används för villkor. Med accent ('sí') betyder det 'ja' eller refererar tillbaka till en person (som 'sig själv').
Kan 'si' någonsin betyda 'ja' på franska? Är det samma sak på spanska?
Ja, på franska kan 'si' betyda 'ja' som svar på en negativ fråga. Denna regel gäller dock INTE för spanska. På spanska är 'sí' (med accent) alltid ordet för 'ja', och 'si' (utan accent) är alltid 'om'.
Varför ser jag ibland 'a sí mismo'? Vad gör 'a':et?
Det lilla ordet 'a' krävs ofta före 'sí mismo' när det är målet för en handling. Tänk på 'a' som en liten pil som riktar handlingen mot någon. Till exempel, 'Se ve a sí mismo en el espejo' (Han ser sig själv i spegeln). 'a':et riktar 'se'-handlingen mot 'sig själv'.



