Inklingo

segurovscierto

seguro

seh-GOO-roh

|
cierto

SYEHR-toh

Nivå:B1Typ:near-synonymsSvårighetsgrad:★★★☆☆

💡 Snabb regel

Regeln:

Seguro = säkerhet eller en persons självförtroende. Cierto = en faktas sanning.

Minnesregel:

Du känner dig seguro (säker/trygg). Ett faktum är cierto (sant/viss).

Undantag:
  • När 'cierto' placeras före ett substantiv betyder det 'en viss...' (t.ex. 'un cierto día' = 'en viss dag').
  • I frasen 'Estoy seguro de que es cierto' (Jag är säker på att det är sant) kan du se båda användas perfekt tillsammans.

📊 Jämförelsetabell

KontextsegurociertoVarför?
Självförtroende vs. FaktumEstoy seguro de la respuesta.La respuesta es cierta.Seguro uttrycker din personliga känsla av självförtroende. Cierto beskriver den objektiva sanningen i svaret.
Beskriva en situationEste lugar es seguro.Es cierto que este es el lugar.Seguro hänvisar till fysisk säkerhet. Cierto bekräftar ett faktum om platsen.
Före ett substantivNecesito un amor seguro.Siento un cierto amor por ti.Seguro efter ett substantiv betyder 'säker' eller 'pålitlig'. Cierto före ett substantiv betyder 'en viss' eller 'någon'.

✅ När du ska använda "seguro" / cierto

seguro

Säker, trygg; eller säker, självsäker (beskriver en persons känsla)

seh-GOO-roh

Att uttrycka personligt självförtroende

Estoy seguro de que va a llover.

Jag är säker på att det kommer att regna.

Att beskriva fysisk säkerhet

¿Es un barrio seguro?

Är det ett säkert område?

Att beskriva något som pålitligt eller trovärdigt

Es un método seguro para aprender.

Det är en pålitlig metod för att lära sig.

cierto

Sant, viss (beskriver ett faktum eller ett påstående)

SYEHR-toh

Att konstatera att något är faktamässigt sant

Es cierto que Madrid es la capital de España.

Det är sant att Madrid är Spaniens huvudstad.

Att betyda 'en viss' eller 'en särskild' (före ett substantiv)

Hablé con cierta persona sobre el tema.

Jag pratade med en viss person om ämnet.

Som ett enordsmedgivande, som betyder 'Sant' eller 'Rätt'

—Hace calor. —Cierto.

—Det är varmt. —Sant.

🔄 Kontrastexempel

Reagera på nyheter

Med "seguro":

No estoy seguro de esa información.

Jag är inte säker på den informationen. (Jag tvivlar personligen.)

Med "cierto":

Esa información no es cierta.

Den informationen är inte sann. (Den är faktamässigt felaktig.)

Skillnaden: Seguro beskriver din grad av tro på informationen. Cierto beskriver informationens faktiska korrekthet.

Beskriva en person

Med "seguro":

Es una persona muy segura.

Hon är en mycket självsäker person.

Med "cierto":

Conozco a cierta persona que puede ayudar.

Jag känner en viss person som kan hjälpa till.

Skillnaden: Med 'ser' betyder 'seguro' självsäker. 'Cierto' placerat före substantivet betyder 'en specifik men ej namngiven' person.

🎨 Visuell jämförelse

Skärmdelning som kontrasterar 'seguro' (en person som känner sig självsäker) med 'cierto' (ett faktum i en bok).

'Seguro' är hur du känner dig (säker, trygg, självsäker). 'Cierto' är vad ett faktum är (sant).

⚠️ Vanliga misstag

Misstag:

Estoy cierto de que tienes razón.

Rättelse:

Estoy seguro de que tienes razón.

Varför:

För att uttrycka din personliga övertygelse ('Jag är säker på att...') måste du använda 'estar seguro'. 'Estar cierto' används inte på det sättet.

Misstag:

Es seguro que el agua hierve a 100°C.

Rättelse:

Es cierto que el agua hierve a 100°C.

Varför:

För att ange objektiva, vetenskapliga eller obestridliga fakta är 'cierto' det mer naturliga och vanliga valet. 'Seguro' antyder en personlig tro, vilket inte behövs för en universell sanning.

📚 Relaterad grammatik

Vill du förstå grammatiken bakom detta par? Utforska dessa lektioner för en djupdykning:

🏷️ Nyckelord

🔗 Relaterade par

Sino vs Pero

Typ: near-synonyms

También vs Tampoco

Typ: near-synonyms

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: Seguro vs Cierto

Fråga 1 av 2

Vilket ord fyller luckan? 'No estoy _______ de la hora de la reunión.'

🏷️ Tags

Near-SynonymsIntermediateMost Confusing

Bygg instinkten, inte bara regeln

Regler hjälper dig att göra rätt; kontext gör det automatiskt. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser för att se förväxlingsbara par väljas korrekt — om och om igen — tills du slutar tänka på det.

Vanliga frågor

Kan 'seguro' och 'cierto' någonsin användas omväxlande?

Ja, ibland. När du menar 'det är säkert att...', kan både 'Es seguro que...' och 'Es cierto que...' fungera. Dock är 'cierto' vanligare för objektiva fakta, medan 'seguro' ofta antyder en stark förutsägelse eller personlig övertygelse. För säkerhet fungerar bara 'seguro'. För 'en viss sak' fungerar bara 'cierto' (före substantivet).

Vad är skillnaden mellan 'cierto' och 'verdadero'?

De är mycket nära synonymer för 'sant'. 'Cierto' antyder ofta att något är faktamässigt korrekt eller obestridligt. 'Verdadero' betonar sanningshalt i motsats till falskhet, som en 'sann historia' ('una historia verdadera'). I många vardagliga situationer kan du använda båda.