acerque
“acerque” betyder “närma sig” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
närma sig, föra närmare
Även: komma nära
📝 I praktiken
Quiero que Juan se acerque a la cámara.
A2Jag vill att Juan ska komma närmare kameran.
Acerque el micrófono a la boca, por favor.
B1FöR mikrofonen närmare munnen, tack. (Formell uppmaning, Usted)
Dudo que yo me acerque a esa zona de peligro.
B2Jag tvivlar på att jag närmar mig den där farozonen. (Yo-form)
förena, närma sig
Även: harmonisera
📝 I praktiken
Ojalá el gobierno acerque las posturas de ambos partidos.
B2Förhoppningsvis för regeringen samman parternas ståndpunkter (förenar dem).
Aunque el final del proyecto se acerque, debemos mantener la calma.
B1Även om projektets slut närmar sig, måste vi förbli lugna.
🔄 Böjningar
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: acerque
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder korrekt 'acerque' som en formell uppmaning?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Ordet kommer från adverbet 'cerca' (nära), som i sin tur är relaterat till det latinska ordet 'circa' (runt omkring, nära). Verbet 'acercar' betyder bokstavligen 'att göra nära'.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför har 'acerque' ett 'qu' istället för ett 'c'?
Detta är en enkel stavningsregel för att hålla ljudet konsekvent! Eftersom basverbet 'acercar' har ett hårt 'k'-ljud, måste det använda 'qu' före vokalerna 'e' och 'i' för att behålla det ljudet. Om det vore 'acerce' skulle det låta som ett 's'- eller 'th'-ljud.
Används 'acerque' för 'jag' eller 'han/hon/Ni formellt'?
Både och! 'Acerque' är den korrekta formen för 'yo' (jag) och 'él/ella/usted' (han/hon/Ni formellt) i presens konjunktiv. Kontexten avgör vilken som används.

