Inklingo
Ordbok

cerca

SER-kaˈseɾ.ka

nära, tätt intill

Även: i närheten
Ett litet, rött hus med sadeltak som står omedelbart bredvid basen på ett högt, vitt fyrtorn.

📝 I praktiken

El supermercado está cerca.

A1

Supermarketen ligger i närheten.

Mi oficina está cerca de mi casa.

A1

Mitt kontor ligger nära mitt hus.

No te preocupes, vivimos muy cerca.

A2

Oroa dig inte, vi bor väldigt nära.

Ven más cerca para ver mejor.

B1

Kom närmare för att se bättre.

Ordkopplingar

Synonymer

  • junto a (bredvid)
  • próximo (nästa, nära)

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • cerca denära/tätt intill (något specifikt)
  • de cercapå nära håll
  • muy cercamycket nära

staket

Även: mur
En del av en vit trästaket som tydligt skiljer en gräsmatta från en odlad blomsterträdgård.

📝 I praktiken

El perro saltó la cerca del jardín.

B1

Hunden hoppade över trädgårdsstaketet.

Necesitamos reparar la cerca de madera.

B1

Vi måste reparera trästaketet.

Construyeron una cerca alta alrededor de la propiedad.

B2

De byggde ett högt staket runt fastigheten.

Ordkopplingar

Synonymer

  • valla (staket, barriär)
  • muro (mur (solid, av sten/tegel))

Vanliga kollokationer

  • una cerca eléctricaett elstängsel
  • saltar la cercaatt hoppa över staketet

han/hon/den/det hägnar in, han/hon/den/det omringar

Även: han/hon/den/det innesluter
VerbB2regular (-car verb) arformal
En närbild av händer som fäster den sista trästolpen för att färdigställa ett omkretsstaket runt ett litet grönsaksland.
infinitivecercar
gerundcercando
past Participlecercado

📝 I praktiken

El jardinero cerca el huerto para proteger las verduras.

B2

Trädgårdsmästaren hägnar in grönsakslandet för att skydda grönsakerna.

La policía cerca el edificio donde se esconden los sospechosos.

C1

Polisen omringar byggnaden där misstänkta gömmer sig.

Ordkopplingar

Synonymer

  • rodear (att omringa)
  • vallar (att hägna in)

🔄 Böjningar

indicative

present

él/ella/ustedcerca
yocerco
cercas
ellos/ellas/ustedescercan
nosotroscercamos
vosotroscercáis

imperfect

él/ella/ustedcercaba
yocercaba
cercabas
ellos/ellas/ustedescercaban
nosotroscercábamos
vosotroscercabais

preterite

él/ella/ustedcercó
yocerqué
cercaste
ellos/ellas/ustedescercaron
nosotroscercamos
vosotroscercasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedcerque
yocerque
cerques
ellos/ellas/ustedescerquen
nosotroscerquemos
vosotroscerquéis

imperfect

él/ella/ustedcercara
yocercara
cercaras
ellos/ellas/ustedescercaran
nosotroscercáramos
vosotroscercarais

Översätt till spanska

Ord som översätts till "cerca" på spanska:

tätt intill

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: cerca

Fråga 1 av 1

Vilken mening är korrekt och använder 'cerca' på två olika sätt (som substantiv och adverb)?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
cercar(att hägna in, att omringa)Verb
cercano(nära, närliggande)Adjektiv
cercanía(närhet)Substantiv
acercar(att föra närmare, att närma sig)Verb
🎵 Rim
tercamerca
📚 Etymologi

Kommer från det latinska ordet 'circā', som betyder 'runt omkring' eller 'om'. Du kan se hur denna enda rot har gett oss både idén om att vara 'runt omkring' eller 'nära' något (adverbet), och saken som går 'runt' en fastighet (substantivet för 'staket').

Först dokumenterat: 10th century

Besläktade ord

Portuguese: cercaItalian: circaFrench: cercle

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Vad är skillnaden mellan 'cerca' och 'cercano'?

'Cerca' är ett adverb som talar om *var* något är (t.ex. 'Vivo cerca' - Jag bor i närheten). 'Cercano' är ett adjektiv som beskriver ett substantiv, vilket betyder att det är en *typ* av sak (t.ex. 'un pueblo cercano' - en närliggande stad). Om du kan fråga 'var?', använd 'cerca'.

När använder jag 'cerca de' istället för bara 'cerca'?

Använd 'cerca' ensamt för att helt enkelt säga att något är 'i närheten'. Använd 'cerca de' när du vill koppla det till ett annat objekt för att säga att det är 'nära *till något*'. Till exempel: 'La farmacia está cerca' (Apoteket ligger i närheten). vs. 'La farmacia está cerca del banco' (Apoteket ligger nära banken).