adónde
“adónde” betyder “vart” på spanska (Frågar om en destination).
vart
Även: till vart
📝 I praktiken
¿Adónde vas?
A1Vart är du på väg?
No sé adónde ir este fin de semana.
A2Jag vet inte vart jag ska åka i helgen.
Dime adónde quieres que te lleve.
B1Säg mig vart du vill att jag ska ta dig.
Me pregunto adónde nos conducirá esta decisión.
B2Jag undrar vart det här beslutet kommer att leda oss.
🔀 Ofta förväxlad med
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: adónde
Fråga 1 av 2
Din vän packar en resväska. Hur frågar du 'Vart reser du?'
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Detta ord är en enkel och logisk kombination av prepositionen 'a', som betyder 'till', och frågeordet 'dónde', som betyder 'var'. Med tiden började spansktalande att klämma ihop dem till ett ord.
Först dokumenterat: The combined form 'adónde' was officially recognized by the Royal Spanish Academy in the 18th century, but was used in speech long before.
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är den verkliga skillnaden mellan 'adónde' och 'dónde'?
Det handlar om rörelse! Använd 'adónde' när du frågar om destinationen för en handling (vart?). Använd 'dónde' när du frågar om en fast plats (var?). Till exempel: '¿Adónde vas?' (Vart är du på väg?) kontra '¿Dónde estás?' (Var är du?).
Är det 'adónde' eller 'a dónde'? Jag har sett båda.
Bra fråga! Båda är 100 % korrekta och betyder samma sak. Enordsformen 'adónde' föredras generellt och är vanligare i modern spanska, men du kan använda 'a dónde' och bli perfekt förstådd.
Finns det andra ord som liknar detta?
Ja! Samma logik gäller för 'adonde' utan accent. Du använder det i påståenden, inte frågor, för att betyda 'till dit'. Till exempel: 'La ciudad adonde vamos es bonita' (Staden dit vi ska är vacker).