Inklingo
Ordbok

amamos

ah-MAH-mosaˈmamos

amamos betyder vi älskar på spanska (visar tillgivenhet eller djup omsorg).

vi älskar

Även: vi älskar (presens), vi älskade (preteritum)
VerbA1regular ar
Två stiliserade, förenklade figurer som står sida vid sida och håller varandra i händerna. Ett stort, enkelt rött hjärta är placerat mellan dem, vilket symboliserar delad tillgivenhet.
infinitiveamar
gerundamando
past Participleamado

📝 I praktiken

Amamos las películas de ciencia ficción.

A1

Vi älskar science fiction-filmer.

Amamos este lugar desde que éramos niños.

A2

Vi älskade den här platsen sedan vi var barn. (Här är 'amamos' preteritum)

Nosotros amamos a nuestros hijos más que a nada.

A1

Vi älskar våra barn mer än något annat.

Ordkopplingar

Synonymer

  • queremos (vi vill/älskar (används ofta för personer eller saker))
  • adoramos (vi avgudar)

Antonymer

  • odiamos (vi hatar)

Vanliga kollokationer

  • amamos la vidavi älskar livet
  • amamos aprendervi älskar att lära oss

Indicative

Present

yoamo
amas
él/ella/ustedama
nosotrosamamos
vosotrosamáis
ellos/ellas/ustedesaman

Imperfect

yoamaba
amabas
él/ella/ustedamaba
nosotrosamábamos
vosotrosamabais
ellos/ellas/ustedesamaban

Preterite

yoamé
amaste
él/ella/ustedamó
nosotrosamamos
vosotrosamasteis
ellos/ellas/ustedesamaron

Subjunctive

Present Subjunctive

yoame
ames
él/ella/ustedame
nosotrosamemos
vosotrosaméis
ellos/ellas/ustedesamen

Imperfect Subjunctive

yoamara/amase
amaras/amases
él/ella/ustedamara/amase
nosotrosamáramos/amásemos
vosotrosamarais/amaseis
ellos/ellas/ustedesamaran/amasen

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: amamos

Fråga 1 av 2

Vilken mening använder 'amamos' korrekt i preteritum (vi älskade)?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
hablamoscantamos
📚 Etymologi

Kommer direkt från det latinska verbet *amāre*, som betyder 'att älska'. Dess rot är en av de äldsta och mest konsekventa i de romanska språken.

Först dokumenterat: Before 10th century (in Old Spanish forms)

Besläktade ord

Italian: amiamoFrench: aimons

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Hur vet jag om 'amamos' betyder 'vi älskar' (presens) eller 'vi älskade' (preteritum)?

Du måste titta på resten av meningen. Om det finns ord som 'siempre' (alltid) eller 'todos los días' (varje dag) är det presens. Om det finns ord som 'ayer' (igår) eller 'la semana pasada' (förra veckan) är det preteritum. Om sammanhanget saknas är båda översättningarna tekniskt möjliga, men presens ('vi älskar') är den vanligaste standardbetydelsen.

Är det bättre att använda 'amar' eller 'querer' när man talar om att älska en person?

För romantiska partners föredras oftast 'amar' eftersom det uttrycker en djupare, mer djupgående kärlek. För familj, vänner eller allmän tillgivenhet används ofta 'querer', eftersom det är något mindre intensivt.