Inklingo
Ordbok

aunque

own-kayˈau̯n.ke

trots att, även om

Även: trots det faktum att
En glad person som går längs en stig i ett kraftigt regn, med ett färgglatt paraply, vilket visar att regnet inte stoppade deras promenad.

📝 I praktiken

Aunque llueve, voy a salir a caminar.

A2

Även om det regnar, ska jag gå ut och promenera.

Me compró un regalo, aunque era mi cumpleaños.

A2

Han köpte en present till mig, trots att det inte var min födelsedag.

Aunque el examen fue difícil, creo que aprobé.

B1

Även om provet var svårt, tror jag att jag klarade det.

Ordkopplingar

Synonymer

  • a pesar de que (trots det faktum att)

Vanliga kollokationer

  • aunque es verdad que...även om det är sant att...
  • aunque parezca mentiraäven om det verkar otroligt

även om

Även: oavsett om
En beslutsam vandrare som står på en solig stig, fullt utrustad med ett stort, stängt paraply och regnkläder, vilket visar beredskap för väder som ännu inte har börjat.

📝 I praktiken

Aunque llueva mañana, saldremos a caminar.

B1

Även om det regnar imorgon, ska vi gå ut och promenera.

Te ayudaré aunque no me lo pidas.

B1

Jag kommer att hjälpa dig även om du inte ber mig om det.

Aunque sea difícil, voy a intentarlo.

B2

Även om det är svårt, kommer jag att försöka.

Ordkopplingar

Synonymer

  • incluso si (även om)

Vanliga kollokationer

  • aunque no quierasäven om du inte vill
  • aunque te cuesteäven om det är svårt för dig

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: aunque

Fråga 1 av 2

Vilken mening betyder 'Även om det är dyrt, kommer jag att köpa det.' (Jag vet inte priset än).

📚 Fler resurser

🎵 Rim
📚 Etymologi

Kommer från den gamla spanskan 'aun que', som är en kombination av 'aun' (från latin 'adhuc', som betyder 'fortfarande' eller 'ännu') och 'que' (från latin 'quid', som betyder 'vad'). Det betydde bokstavligen något i stil med 'fortfarande vad' eller 'ändå'.

Först dokumenterat: 12th century

Besläktade ord

Portuguese: ainda queCatalan: encara que

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Vad är den enkla skillnaden mellan 'aunque llueve' och 'aunque llueva'?

Det handlar om fakta kontra möjlighet. 'Aunque llueve' betyder 'Även om det REGNAR' (ett faktum, du kan se det). 'Aunque llueva' betyder 'Även om det regnar' (en möjlighet, kanske det kommer att regna, kanske inte).

Kan jag alltid bara använda 'a pesar de que' istället för 'aunque'?

Du kan ofta använda 'a pesar de que' när du menar 'även om' (den första definitionen). Det är lite mer formellt men fungerar bra. Det låter dock mindre naturligt när du menar 'även om' (den andra definitionen).