Hur säger man "trots att" på spanska
Det spanska ordet för “trots att” är “aunque” — A2 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Exempel
Aunque llueve, voy a salir a caminar.
Även om det regnar, ska jag gå ut och promenera.
Me compró un regalo, aunque era mi cumpleaños.
Han köpte en present till mig, trots att det inte var min födelsedag.
Aunque el examen fue difícil, creo que aprobé.
Även om provet var svårt, tror jag att jag klarade det.
Att ange ett verkligt hinder (med normala verbformer)
Använd 'aunque' med en normal verbform (som 'está', 'hace', 'es') för att introducera ett faktum eller ett verkligt hinder som inte stoppar huvudhandlingen. Tänk på det som att säga, 'Den här saken är sann, men...'.
Att använda fel verbform för fakta
Misstag: “Quiero ir, aunque esté caro. (När du vet med säkerhet att priset är högt)”
Rättelse: Säg 'Quiero ir, aunque está caro.' Eftersom du vet att priset är högt, är det ett faktum. Därför använder du den normala verbformen 'está'.
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.