Inklingo
Ordbok

biblia

BEE-blee-ah'bi.βlja

biblia betyder Bibeln på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:

Bibeln

Även: Heliga Skriften
En tjock, stängd bok med ett enkelt kors präglat på sitt mörka omslag, som representerar en religiös text.

📝 I praktiken

Mi abuela lee la biblia todas las noches antes de dormir.

A1

Min mormor läser Bibeln varje kväll innan hon somnar.

La historia del arca de Noé está en la biblia.

A2

Berättelsen om Noaks ark finns i Bibeln.

Compramos una biblia antigua con tapas de cuero.

B1

Vi köpte en antik Bibel med läderomslag.

Ordkopplingar

Synonymer

  • Escrituras Sagradas (Heliga Skriften)

Vanliga kollokationer

  • leer la bibliaatt läsa Bibeln
  • estudiar la bibliaatt studera Bibeln

bibel

Även: väsentlig handbok, definitiv guide
En stor, auktoritativ, välanvänd kokbok, öppen på en köksbänk bredvid bakningsingredienser, som symboliserar en definitiv guide.

📝 I praktiken

Ese libro de cocina es la biblia de todos los chefs profesionales.

B2

Den där kokboken är bibeln för alla professionella kockar.

El manual de reparación se considera la biblia de los mecánicos.

C1

Reparationshandboken anses vara bibeln för mekaniker.

Ordkopplingar

Synonymer

Vanliga kollokationer

  • la biblia del diseñodesignens bibel
  • la biblia de la informáticadatavetenskapens bibel

Översätt till spanska

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: biblia

Fråga 1 av 2

¿Cuál es el significado de 'biblia' en la frase: 'El libro de recetas de mi madre es la biblia de nuestra cocina'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
bíblico(biblisk)Adjektiv
biblioteca(bibliotek)Substantiv
bibliófilo(bokälskare)Substantiv
🎵 Rim
familiaauxilia
📚 Etymologi

Ordet kommer från latinets 'biblia', som i sin tur lånades från det grekiska ordet 'biblia' som betyder 'böcker' eller 'rullar'. Detta beror på att Bibeln är en samling av många olika böcker.

Först dokumenterat: Medieval Spanish (around the 13th century)

Besläktade ord

English: BibleFrench: BibleItalian: Bibbia

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

¿Se usa 'biblia' solo para el texto cristiano?

Även om dess primära betydelse hänvisar till den kristna heliga texten, använder spansktalande ofta 'biblia' figurativt (utan versalisering) för att beskriva vilken bok som helst som anses vara den ultimata, mest auktoritativa guiden inom ett specifikt ämne, som matlagning eller programmering.

¿Hay que usar mayúscula (capital letter) en 'biblia'?

Generellt sett, nej. På spanska versaliseras substantiv inte lika ofta som på engelska. Du skulle bara versalisera det om det inleder en mening. Till exempel, 'Leo la biblia' är korrekt.